Cadre organisationnel
Ce poste est situé dans la Division des opérations et du plaidoyer (OAD) du Bureau de la coordination des affaires humanitaires (
OCHA). OCHA fait partie du Secrétariat de l’ONU chargée de réunir les acteurs humanitaires en vue d’assurer la cohérence des interventions en situation d’urgence. Le Bureau veille également à ce qu’il existe un cadre permettant à chaque acteur de contribuer à l’action globale. Il a pour mission de mobiliser et de coordonner une action humanitaire efficace et fondée sur des principes, en partenariat avec des acteurs nationaux et internationaux, pour atténuer les souffrances humaines en cas de catastrophe et de situation d’urgence, de défendre les droits des personnes dans le besoin, de promouvoir la préparation et la prévention et de faciliter la mise en œuvre de solutions durables.
Cette offre d’emploi est publiée pour le poste de spécialiste de gestion de l’information (OIM) à Ouagadougou, Burkina Faso. Sous la supervision générale du chef de bureau (HoO), OCHA Burkina Faso, le titulaire relève du chef de la coordination stratégique.
Responsabilités
Dans les limites des pouvoirs qui lui sont délégués, le spécialiste de gestion de l’information s’acquittera des fonctions ci-après :
• Coordination:
Créer et entretenir un réseau de gestion de l’information conformément aux directives du Comité permanent inter-organisations pour faciliter l’échange d’informations et la promotion de normes en matière de données et d’informations; travailler avec les premiers intervenants tels que l’Équipe des Nations Unies pour l’évaluation et la coordination en cas de catastrophe et le Centre local de coordination des opérations pour assurer une bonne transition des outils et services d’information; s’engager auprès des homologues du gouvernement pour veiller à la coordination et à la cohésion des activités d’information avec les normes et pratiques nationales; dispenser des formations et fournir une expertise sur l’utilisation et la conception d’outils et de plateformes de gestion de l’information pour le personnel du BCAH et les partenaires humanitaires ; promouvoir l’utilisation de normes de données et plateformes communes, ainsi que le libre échange d’informations.
• Gestion du Web:
Gérer les contenus des plateformes Web pertinentes ; Assurer un contrôle général de la qualité de la plateforme et veiller à ce que le contenu soit actuel, global, et à ce qu’il soit conforme aux normes pertinentes en matière de métadonnées; travailler avec les homologues de l’extérieur sur les plateformes web connexes telles que les sites Internes d’organismes et de groupes et Relief Web pour faciliter la recherche entre les sites et l’interopérabilité de ceux-ci.
• Gestion de données:
Concevoir, élaborer et gérer des bases de données, feuilles de calcul et autres outils de données; comprendre les données humanitaires de grande valeur, les documenter et en assurer la qualité, en veillant à ce qu’elles soient exactes, cohérentes et comparables; consolider régulièrement les informations opérationnelles pour appuyer les analyses.
• Analyse de données:
Organiser, concevoir et réaliser l’évaluation et l’analyse d’ensembles de données spécifiques à un lieu à travers des techniques statistiques valables ; participer à l’élaboration et à la révision de normes de données (par ex: langage d’échange humanitaire) et donner des conseils sur l’application de ces normes dans les systèmes et processus locaux; participer à l’élaboration, à la mise en oeuvre et à la gestion de nouveaux indicateurs et des données qui les accompagnent, à inclure dans un ensemble de données humanitaires commun; comprendre les données humanitaires de grande valeur, les documenter et en assurer la qualité, en veillant à ce qu’elles soient exactes, cohérentes et comparables.
• Analyse de l’évaluation:
Appuyer les activités d’évaluation et d’analyse des besoins, notamment superviser les besoins humanitaires, passer en revue les données secondaires, définir les scénarios préliminaires et évaluer rapidement les mini-groupes initiaux; donner des conseils sur la conception des évaluations afin d’assurer la qualité des données; gérer les plateformes et outils qui appuient la collecte et l’analyse de données tels que KoBo Toolbox et Open Data Kit (ODK).
• Systèmes d’information géographiques (SIG) & cartographie:
Définir et maintenir une base de référence spatiale et des ensembles de données opérationnels conformément aux normes et directives pertinentes; produire et mettre à jour des produits cartographiques et services en ligne de haute qualité; tenir un répertoire de données spatiales et veiller à ce que les données soient documentées et accessibles à tous les partenaires humanitaires à travers les services locaux ou en ligne.
• Visualisation:
Produire et mettre à jour des produits d’information tels que des rapports, des diagrammes et infographies en transformant les données en produits graphiques pour véhiculer des messages et raconter une histoire; concevoir des matériels de sensibilisation, notamment des affiches, présentations et autres matériels visuels.
• Gestion de l’équipe d’analyse situationnelle:
Diriger et gérer l’équipe d’analyse de la situation (gestion de l’information, rapports et information publique), y compris le plan de travail de l’unité et assurer la supervision et la direction de collègues plus juniors.
• S’acquitter de toutes autres tâches qui pourraient lui être confiées.
Compétences
• PROFESSIONNALISME : connaître un large éventail de questions se rapportant à l’aide humanitaire, aux secours d’urgence et aux questions de droits de l’homme connexes ; savoir faire preuve d’une capacité d’analyse théorique et stratégique, et notamment d’une aptitude à analyser et à exposer clairement les aspects humanitaires de questions complexes exigeant une action coordonnée des organismes des Nations Unies ; avoir une aptitude démontrée à résoudre les problèmes et à utiliser avec discernement ses connaissances techniques pour résoudre des problèmes aussi divers que complexes ; connaître la région ou le pays d’affectation, notamment la situation politique, économique et sociale ; savoir négocier et rapprocher les points de vue pour parvenir à un accord ; être capable de travailler dans des circonstances extrêmement contraignantes, parfois dans des conditions très stressantes (troubles civils, catastrophes naturelles et situations de détresse humaine, par exemple) ; connaître les mandats institutionnels, les politiques et les principes directeurs relatifs aux affaires humanitaires, ainsi que les organismes des Nations Unies ; avoir une aptitude confirmée à mener des études approfondies et à formuler des conclusions et des recommandations ; savoir rattacher les questions et les perspectives relatives aux affaires humanitaires, notamment les questions de genre, aux programmes politiques, économiques et sociaux ainsi qu’aux programmes relatifs aux droits de l’homme mis en œuvre dans la région ou le pays considéré. Tirer fierté de son travail et de ses réalisations ; faire preuve de compétence professionnelle et de maîtrise du sujet ; apporter à l’exécution de ses tâches la conscience et le souci d’efficacité voulus pour être en mesure d’honorer les engagements contractés, de tenir les délais impartis et d’obtenir les résultats escomptés ; agir pour des motifs professionnels plutôt que personnels ; persévérer face aux obstacles et aux difficultés ; garder son calme dans les situations de crise. Prendre la responsabilité de tenir compte des questions de genre et d’assurer l’égale participation des femmes et des hommes dans toutes les activités.
• ORIENTATION CLIENT : Considère tous ceux à qui des services sont fournis comme des «clients» et cherche à voir les choses du point de vue des clients; Établit et entretient des partenariats productifs avec les clients en gagnant leur confiance et leur respect; Identifie les besoins des clients et les associe aux solutions appropriées; Surveille les développements en cours à l’intérieur et à l’extérieur de l’environnement des clients pour se tenir informé et anticiper les problèmes; Tient les clients informés des progrès ou des reculs dans les projets; Respecte le calendrier de livraison des produits ou services au client.
• ESPRIT D’ÉQUIPE : collaborer avec ses collègues afin d’atteindre les objectifs de l’Organisation ; solliciter les apports, apprécier à leur juste valeur les idées et la compétence de chacun et être disposé à apprendre d’autrui ; faire passer l’intérêt de l’équipe avant son avantage personnel ; accepter les décisions finales du groupe et s’y plier, même si elles ne cadrent pas parfaitement avec sa position propre ; partager les réussites de l’équipe et assumer sa part de responsabilité dans ses échecs.
Formation
Diplôme universitaire du niveau du master dans le domaine de la gestion de l’information, des systèmes informatiques, des sciences sociales ou dans une discipline apparentée. À défaut, un diplôme universitaire de premier cycle assorti de deux années supplémentaires d’expérience pertinente.
Expérience professionnelle
Au moins cinq années d’expérience professionnelle, à des niveaux de responsabilité de plus en plus élevés, dans la gestion de l’information, les systèmes informatiques, la gestion du Web, la gestion des donnés, les systèmes d’information géographiques et la cartographie, la visualisation des données ou dans un domaine connexe est requise.
Au moins cinq années d’expérience professionnelle, à des niveaux de responsabilité de plus en plus élevés, dans la gestion de l’information, les systèmes informatiques, la gestion du Web, la gestion des donnés, les systèmes d’information géographiques et la cartographie, la visualisation des données ou dans un domaine connexe est souhaitable.
Une expérience dans le développement de produits de gestion de l’information humanitaire de coordination, qui viendraient soutenir les aperçus des besoins humanitaires et des plans de réponse humanitaire est souhaitable.
Une expérience dans le régime commun des Nations Unies ou une autre organisation internationale est souhaitable.
Une expérience de la gestion d’équipes est souhaitable.
Une expérience préalable dans la région est également souhaitable.
Connaissances linguistiques
L’anglais et le français sont les langues de travail du Secrétariat de l’ONU. Pour le poste à pourvoir, la maîtrise de l’anglais et du français est exigée. La connaissance d’une autre langue officielle de l’ONU est souhaitable.
Méthode d’évaluation
Les candidat(e)s qualifié(e)s pourront être invité(e)s à participer à une évaluation puis, éventuellement, à un entretien axé sur les compétences.
Notice spéciale
Ce poste est financé pour une durée limitée d’un an. L’engagement ne sera prolongé que si le mandat du Bureau est prorogé ou si les fonds nécessaires sont disponibles.
Les fonctionnaires sont soumis(es) à l’autorité du (de la) Secrétaire général(e), qui décide de leur affectation. Au fil de leur carrière, ils (elles) sont censé(e)s changer de fonctions périodiquement, conformément aux règles et procédures en vigueur.
Le Secrétariat de l’Organisation des Nations Unies tenant à ce que son personnel comprenne autant de femmes que d’hommes, les candidatures de femmes sont fortement encouragées.
Des antécédents impeccables du point de vue de l’intégrité et du respect des règles déontologiques sont indispensables.
Les candidats externes (y compris les personnes nommées sous « Temporary Appointee » ou engagement temporairement par OCHA et le personnel national de terrain d’OCHA) qui sont sélectionnés pour un poste dans les lieux d’affectation sur le terrain peuvent être stratégiquement placés sur un engagement à durée déterminée limité « FTA limited » à un poste spécifique ou à un bureau de pays spécifique conformément au paragraphe 2.2 (b) de l’instruction administrative ST/AI/2013/1 sur l’administration des engagements à durée déterminée qui prévoit qu’un FTA peut être accordé aux personnes qui sont « (b) Sélectionnées mais non examinées par un organe de révision du Secrétariat pour des engagements limités à des entités spécifiques ».
Charte des Nations Unies
Aux termes du paragraphe 3 de l’Article 101 de la Charte des Nations Unies, la considération dominante dans le recrutement du personnel doit être la nécessité d’assurer à l’Organisation les services de personnes possédant les plus hautes qualités de travail, de compétence et d’intégrité. Ne seront pas retenues les candidatures des personnes qui ont commis des violations du droit international des droits de l’homme, des violations du droit international humanitaire, des actes d’exploitation, d’atteintes ou de harcèlement sexuels, ou au sujet desquelles il existe des raisons plausibles de croire qu’elles ont été impliquées dans la commission de tels actes. L’expression « exploitation sexuelle » désigne le fait d’abuser ou de tenter d’abuser d’un état de vulnérabilité, d’un rapport de force inégal ou de rapports de confiance à des fins sexuelles, y compris mais non exclusivement en vue d’en tirer un avantage pécuniaire, social ou politique. On entend par « atteinte sexuelle » toute atteinte physique de nature sexuelle commise par la force, sous la contrainte ou à la faveur d’un rapport inégal, ou la menace d’une telle atteinte. Le harcèlement sexuel s’entend de tout comportement déplacé à connotation sexuelle raisonnablement propre ou de nature à choquer ou humilier, lorsqu’il entrave la bonne marche du service, est présenté comme une condition d’emploi ou crée au lieu de travail un climat d’intimidation, d’hostilité ou de vexation, et lorsque ce comportement est assez grave pour justifier le licenciement de son auteur. La candidature de personnes qui ont commis des infractions autres que des infractions mineures au code de la route ne sera pas retenue.
Sera dûment prise en considération l’importance d’un recrutement effectué sur une base géographique aussi large que possible. Aucune restriction ne sera imposée par l’Organisation à l’accès des hommes et des femmes, dans des conditions égales, à toutes les fonctions, dans ses organes principaux et subsidiaires. Le Secrétariat de l’Organisation des Nations Unies est un espace non-fumeurs.
La considération dominante dans l’engagement, la mutation ou la promotion du personnel est la nécessité de s’assurer les services de personnes possédant les plus hautes qualités de travail, de compétence et d’intégrité. En acceptant une offre d’engagement, les membres du personnel sont soumis(es) à l’autorité du Secrétaire général, qui peut leur assigner l’une quelconque des tâches ou l’un quelconque des postes de l’Organisation des Nations Unies, conformément à l’alinéa c) de l’article 1.2 du Statut du personnel. Dans ce contexte, tous les membres du personnel recrutés sur le plan international sont tenus de changer de fonctions périodiquement à l’intérieur d’un même lieu d’affectation ou dans un autre lieu d’affectation, dans les conditions fixées par le Secrétaire général.
Les candidats sont invités à respecter scrupuleusement toutes les instructions disponibles sur la plateforme de recrutement en ligne Inspira. Pour des informations plus détaillées, ils ou elles peuvent consulter le manuel d’instructions pour le candidat, en cliquant sur le lien hypertexte « Manuels » sur le côté supérieur droit de la page d’accueil de leur compte Inspira.
Les candidatures feront l’objet d’une évaluation et d’un examen préalables sur la base des informations soumises conformément aux critères d’évaluation de l’avis de vacance de poste et aux dispositions législatives internes applicables de l’Organisation des Nations Unies, notamment la Charte des Nations Unies, les résolutions de l’Assemblée générale, le Statut et le Règlement du personnel, les textes administratives et les directives. Les candidats doivent fournir des informations exhaustives et précises conformément aux instructions fournies sur la plateforme Inspira. Une fois la candidature envoyée, aucune modification, suppression ou révision, ni aucun ajout ou changement ne pourra être fait. Il sera procédé à une vérification des références des candidats faisant l’objet d’une attention particulière pour s’assurer de l’exactitude des renseignements qu’ils ont fournis dans leur candidature.
Les avis de vacance de postes publiés sur le Portail des carrières sont retirés à 11:59 p.m. (heure de New York), le jour de la date limite de dépôt des candidatures.
Aucun frais de dossier
L’ONU NE PERÇOIT DE FRAIS À AUCUN STADE DU RECRUTEMENT (DÉPÔT OU TRAITEMENT DE LA CANDIDATURE, ENTRETIEN, FORMATION, ETC.), ET ELLE NE DEMANDE AUCUNE INFORMATION BANCAIRE.